2019. augusztus 5., hétfő

Catalina I.

Ősszel érkezik az új macOS, amely a Catalina névre hallgat. A macOS tizedik verzióit Kalifornia természeti nevezetességeiről nevezi el az Apple. A nyár örömére most a Catalina más jelentéseit, értelmezéseit, megfejtéseit vesszük sorra. Első nyertesünk vagy áldozatunk Somerset Maugham.

A könyv magyar címlapja, magyar címlapja, magyar címlapja, maga a szerző (b-j)

William Somerset Maugham (Párizs, 1874. január 25. – Nizza, 1965. december 16.) angol regényíró, elbeszélő és drámaíró; munkáit a világos stílus, a változatos helyszínek és az emberi természet alapos ismerete jellemzi. (forrás: Wikipédia)
De miről szól a könyv?
Az Inkvizíció, a „Szent Hivatal” Spanyolországában vagyunk. Egy városka [Segovia] székesegyházának lépcsőin angyalarcú, béna kislány beszélget egy kedves szavú, sugárzóan szép hölggyel. A kislány, Catalina, szomorúan, de készségesen elmeséli, miként történt az a végzetes eset, amelynek következménye az a két csúnya mankó a hóna alatt. A hölgy mosolyogva biztatja: nincs veszve semmi, él a városban valaki, aki csodát tehet… Ennek a csodának és utóhatásainak ironikus-szellemes históriája Maugham kései regénye, „őszikéje”. Eleven alakok, szélsőséges helyzetek, hangulatok követik egymást a könyvben, s a színes cselekmény előterében ott áll Catalina, a béna kislány, akiből – a „csodának” köszönhetően – Spanyolország legnagyobb színésznője lesz. (forrás: moly)
Vagy.
Catalina nyomorék lány, aki "állítólag" isteni beavatkozással gyógyult meg, miután megjelent előtte Szűz Mária. Ennek hatására apáca lesz egy karmelita kolostorban. A hitében kételkedő Segovia püspöke is bekapcsolódik a vitába, mely szerint Catalina az életével tartozik gyógyulásáért az Istennek, ezért nem mehet hozzá szerelméhez. A lány csatlakozik egy vándor-színész-társulathoz és Spanyolország leghíresebb színésznője lesz. (forrás: angol Wikipédia)

Plusz: az első magyar kiadás: Catalina; ford. Szíjgyártó László; Magvető, Bp., 1973 (Világkönyvtár)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése